Test

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Test » игры » айви/чейз


айви/чейз

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

— вытащи меня отсюда.
— я не могу, ты и сам знаешь.
— вызови меня на задание.
— ты сдал свое задание вчера.
— вызови на другое.
— это и есть твое другое задание. поддержка локальных подразделений по требованию одна из твоих прямых обязанностей.

чейз лишь недовольно дышит в трубку, потому что парировать ему нечем.

— только не вздумай учудить что-нибудь, чтобы тебя сняли.
— когда это такое было?
— в техасе, три месяца назад.
— они рисковали нашим прикрытием. что мне оставалось?
— не бить морды оборотням из союзной стаи?
— они рисковали прикрытием. ты слышишь, что я говорю?
— а ты — клеймом.
— ой, я тебя умоляю. никому еще не выжигали метку за два сломанных носа.
— сломаешь еще парочку и все может поменяться.
— в следующий раз позвоню дэйви.
— какой же ты нытик! потерпи пару дней, все уляжется. может, даже сегодня.

вчера в пять часов вечера ковен сиэтла обнаружил, что один из преемников главы исчез. по причине, чейзу неизвестной, предположение о том, что колдун забылся во времени в одном из местных ведьмовских притонов — славящихся на весь штат своей роскошью и ассортиментом — отмели довольно быстро. вероятнее всего, обнаружились факты, позволившие определить статус ситуации как «похищение».

именно поэтому к каждому из оставшихся протеже был приставлен инквизитор.

чейз возвращается с улицы в ресторан, в котором всегда завтракает айви — чьей нянькой даммон теперь является — ведь «если не здесь, то весь день пойдет коту под хвост». обычно чейзу претит идея того, чтобы ходить в места, которые посещаешь каждый день, чтобы избежать похищения, но сейчас он не возражает (разве что против этого выебливого многовекового потолка с лепниной) если на нее совершат покушение — он сможет решить сразу несколько своих проблем и, наконец, покинуть этот слишком уж приветливый город.

садится на свой диван и неестественная улыбка на мгновение занозой застревает в губах прежде, чем уступить лицо обыденной хмурости. даммон осматривает посетителей, которых в такое время не так уж много, скорее по привычке, нежели подозревая кого-то из них в преступном сговоре. отстукивает бессмысленный такт пальцами по столику и переводит внимание к своему остывшему черному кофе, — и какие у тебя планы на день?

0

2

айви слышит взбудораженный / истеричный голос матери в двух комнатах поодаль, когда покрывало из взбитой клубничной пены скрывает тело ровно настолько, чтобы любому вошедшему не обжечься от остроты смущения, но позволить пробудившейся фантазии инерционно дорисовывать недостающие части, — айви, — никто не заходит, — айви,  -  по другую сторону ждут, когда она придет к ним сама, — oh lord, сейчас, — закатывает глаза.
душистое махровое полотенце, сцеловавшее все комбинации ароматов масел, подцепляется двумя пальцами и перебирается на оголенную, влажную кожу, впитывая ворсинками лишнюю воду. ткань обнимает грудную клетку в два слоя, стягивая дыхание на лад корсету — более нежно и тем не менее не позволяя  спасть на пол. ванна совмещена со спальней и выглядит слишком несдержанно и бесстыдно дорого (впрочем, как и все что связано с айви). однако прежде чем узнать, что происходит, ведьма аккуратно скручивает слипшиеся локоны темных волос тугим обхватом заколки, чтобы заверишь образ и оголить шею и ключицы, обычно скрытые длиной.

  вся эта дань привычкам — или защитным механизмам, айви — так говорит её психотерапевт — натягивает на самоощущение еще один слой превосходства.

  — господи, — руки женщины вспархивают в воздухе, как перепуганные крылья птицы, и ребром двух ладоней скрывают стыд, омыливший щеки, — нет, мам, всего лишь я,  — иронично пожимает плечами, оглядываясь в поисках, — прикройся, — мгм. что случилось? — мэтью, стоящего рядом, кажется и вовсе не тронула чужая попытка дестабилизации, — я .. я .., — в отличии от других членов семьи, которые уже привыкли к такому поведению, она всё ещё реагирует,  — боюсь, тебе нужно быть более внимательной к самочувствию  твоей матери, айви, — разве теперь это не твоя забота? — улыбка  расходится по уголкам рта беззастенчиво подцепляя в противоположенном взгляде снисходительную усмешку, — одевайся. есть разговор.

чейз садится на противоположенный диван и хмурость нависает над ним, как облако грозовой тучи. если бы она не знала, что такое громоотвод, она бы сильно расстроилась, но айви только сужает в плутовском ухищрении взгляд и слегка поджимает темный контур губ. дает время, чтобы инквизитор нашел то положение в пространстве, которое будет ему максимально удобным в условиях, исключающих всякое удобство, и пальцами ног одной ступни сбрасывает туфлю на другой.  взбалтывает воздух  и будто бы невзначай приземляет стопу, обтянутую тонкой тканью чулков, на кожаный диван между инкивизиторских ног, вынуждая раздвинуть их шире, — веселиться, — слегка нажимает на мягкую обивку, — ты ведь знаешь что это такое, правда? — айви обнажает зубы и зрачки наполняются темнотой, невинность в голосе лицемерна, — candens aqua, — тихий шепот вспыхивает во рту и жидкость остывшего кофе разогревается до неприятной температуры — кипятка, — или мне подождать, пока ты закончишь? — облокачивает локти на стол, упираясь подбородком в ямку аккурат скрещенных пальцев рук.

0

3

чейз опускает глаза вниз, вжимаясь в спинку диванчика и скорбь по спокойному заданию — которым это предвещало быть — вскарабкивается вверх по горлу.

— боюсь, у нас с тобой разное представление о веселье, — взгляд исподлобья приковывает сначала обнаженные фарфоровые зубы, а затем кофе, вскипающий от нетерпения ведьмы.

— тебе известно, что домогательство — это преступление? — как и за любое другое, наравне с кражей и нелегальным оборотом наркотиков, за него можно оказаться в нунавуте. чейз не припомнит, чтобы подобного рода дела брали свое начало в инквизиции, до тех пор, пока не пересекается черта и назойливые почитатели не становятся насильниками, но айви знать об этом необязательно.

к сожалению, сломанный нос решением ему здесь не видится, поэтому чейз не находит другого выхода, кроме как принять условия этой игры.

— и что, — он просовывает руку вниз, накрывает ладонью вторгшуюся в личное пространство стопу и поддается вперед — навстречу невинной улыбке напротив — перемещая точку опоры к запястью, наваливаясь половиной веса своего тела на хрупкие пальцы ног, — обычно работает? — айви хорошо держится (секунды три) пока боль, граничащая с риском нескольких переломов, не вынуждает ее отступить.

— дорогие шмотки, — отодвигает от себя чашку подальше, чтобы к концу речи на его теле не обнаружились ожоги третьей степени, — драгоценные побрякушки, — которыми блестит айви, словно воронье гнездо, — сигнатур верту, — лежащий в десяти сантиметрах от края стола, чтобы все, кто смог бы оценить — оценили, — и рэндж, — ключи от которого были снисходительно вручены чейзу часом ранее, когда он забрал ее из дому, перед тем, как час у него же и прождал; тогда даммон еще не знал, что подаренный час одиночества в самом деле был даром.

— но это, — указательным пальцем локально обозначает место посередине, где его грудная клетка сходится со столешницей, — дешевле моей футболки из секонда, — чейз покупает их сразу десятками, потому что это выгоднее, чем отстирывать кровь с травой, да и каждая из них непременно рвется об очередной невидимый прут на третий день.

— попробуем еще раз, пожалуйста? какие планы на день?

0

4

— и что, — реакция не заставляет себя ждать и ощущение боли в ступне пронизывает все тело, на секунду заставляя айви зайтись от нехватки кислорода. приложенная сила мгновенно провоцирует  закономерный тремор от перенапряжения и при этом на лице чейза не проступает ни одного мускула,  позволяя слабости человеческого тела — слабости айви — чувствовать свою ладонью,  — обычно работает? — мышцы сокращаются от несоразмерной нагрузки и обмякают, когда сухожилия больше не в состоянии поддерживать сами себя — рука инквизитора продолжает оставаться на месте, не позволяя сорваться на пол, но и не двигается — смит медленно отступает / пару секунд на восстановление, —  изумительно, — с придыханием в груди колотится вздрогнувшее сердце, но будучи  обезвреженной, не скрывает своего животного восторга, свернувшегося внизу живота: сопротивление служит лишь розжигом её собственного веселья, — представляешь, что нас ждёт, -  она не уточняет что, задумчиво выхватывая из воображения картинки того, как чейз учится сопротивляться боли и причиняет её сам, как глубина возможностей разъедает до молекулярного уровня самые темные желания, — ты просто находка! — айви от нетерпения всаживает черенок позвоночника в мягкую обивку, стараясь не ерзать. в орден (никогда) не отбирают из-за отличного поведения, туда (всегда) попадают из-за плохого.

последующие слова даммона оставляют её равнодушной, ей так часто их вменяли, что она сбилась со счета — на десятый раз такие комплименты попросту теряют всякий вкус. айви бегло роняет взгляд на часы и приблизительно прикидывает  сколько у чейза есть еще времени на пустую болтовню, — но это, — вдруг тональность в чужом голосе меняется на более хлесткую, — дешевле моей футболки из секонда, — айви возвращает интерес с  хрустального дна зрачков и выныривает из полутьмы своих демонов прямо под  пронзительный взгляд, чтобы неторопливо притянуться лицом к лицу недопустимо близко и с той же уверенной легкостью, с которой он минуту назад чуть не переломал ей кости, всмотреться в чужую бездну, — но знаешь, что еще дешевле твоих футболок? — приходится прогнуться в спине, чтоб раздавить лукавым откровением и прошептать в глубину сознания, — my body, — шумный, нарочито громкий вдох сбивает обезглавленную тишину и втягивает аромат даммона в легкие, когда айви кончиком носа задевает щетину, отстраняясь.

— попробуем еще раз, пожалуйста? какие планы на день?

словно ответная шпилька, вогнанная под идеально черный маникюр на только что подложенную под даммона провокацию, проезжается по сбитому самодовольству, когда их прерывает тихое мяуканье. эрис спрыгивает с диванчика, на котором все это время была немым свидетелем, приземляясь парашютом на мягкие лапки. айви закатывает глаза и тут же встает, надевая строгое пальто прямого кроя, позволяя кошке обвиться вокруг чужих ног, — достать все твои нервы. — смит проходит мимо и направляется прямо к выходу, не останавливаясь ни чтобы представить питомца, ни чтобы его забрать.
тем временем  эрис в последний раз величественно жмется к чейзовым ногам и убегает вслед за хозяйкой, но перед самыми дверьми останавливается и оборачивается к оставленному инквизитору, чтобы тот взял её на руки.

— и как прошли эти три дня? — голос матери обеспокоен и обращается то к дочери, то к сыну.

— ты интересуешься, как их пережил чейз или действительно хочешь узнать как дела?

— не придумывай, всем известно, что это он испытывает тебя, — под столом айви пинает брата в ногу, — ай! что я сказал?

— ты думаешь, если будешь трепаться, тебя больше полюбят?

— а ты не можешь не быть еще большей сукой, да?

— я просто говорю тебе правду.

— хорошо, как насчет того, что ты всех заебала?

— bооооoring.

— я-

— хватит! — голос вошедшего портит настроение так ж быстро, как встреча с бывшим,  — тут ваша мать, имейте уважение! — мэтью садится рядом с женщиной, которая все это время молча наблюдала за обрушившейся на нее вакханалией / не то чтобы в первый раз, — спасибо, — она благодарно сжимает ладонь мужчины и айви передергивает, — как насчет того, чтобы позвать даммона на ужин?

апельсиновый сок застревает в носу и смит давится, ощущая как цитрус щиплет слизистую. — позвать кого?

— ты слышала. это очень мило с его стороны, что он до сих пор не свернул тебе шею.

— и какой смысл в его целибате, если он все равно мне не дает?

— айви темперенс смит, если ты сейчас же не прекратишь, то клянусь богом, я оторву тебе твой язык и не посмотрю на то, что ты моя дочь!

выражение лица все еще сопровождается удручающим непониманием.

— это правда хорошая идея. и, — мэтью прочищает голос, — зайди ко мне после ужина, нужно кое-что обсудить.

алекс и айви молча переглядываются друг с другом.

— ты опоздал, — девушка сидит на столе и толкает спинку стула, который служил ей опорой, как только инквизитор переступает помещение для занятий и закрывает за собой дверь. она планировала встретить его гораздо раньше, — ты должен был быть тут час назад, — и хоть эта пристройка находиться недалеко от основного особняка, до нее все равно нужно время, чтобы добраться, — разве ты не должен быть со мной все время?

0

5

чейз не выдерживает и губы брезгливо выгибаются от близости чужого лица. левая рука тянется к правому боку, обнимая ребра под курткой, где костяшки пальцев заземляются в кобуру.

— my body.
— мерзость, — думает он, но вслух говорит другое.

ведьма отстраняется, и даммон расслабляет ладонь, прочесывая солнечное сплетение. кошка отвечает вместо айви — хоть кто-то; вот только чейз, к сожалению, так и не сходил на курсы кошачьего языка — все некогда было.

— достать все твои нервы, — а это, по всей видимости, перевод.
— мгм, — чейз наблюдает за шерстяным куском тьмы, вьющегося у его ног с целью, которая ему непонятна. так что он просто встает — то, что айви надоело здесь сидеть ему намного понятнее знаков внимания животного.

— хорошего дня, мисс смит! — бросает вслед официантка, — и вам ... — менее уверенно добавляет, когда взгляд врезается зрительным контактом во мгновенно оттаивающую тучу уныния позади, — о, это вряд ли, — чейз держит дверь кошке, которая по обыкновению кошачьего этикета потеряла связь с реальностью в дверном проеме, — блять, — даммон наклоняется и раздраженно цепляет зверя под живот, вынося наружу.

чейз надеялся, что дозу сыворотки он получит уже в вашингтоне, но судьба никогда не распоряжалась его жизнью так, как ему этого хотелось бы.

— ужасно, просто ужасно, — спиртованный кусок ваты оставляет даммону на плече влажный след прежде, чем игла нарушает целостность кожи.
— да, отвратное было зрелище. его внутренности будто вкинули в мясорубку, а потом аккуратно засунули обратно.
— магия та еще дрянь.
— похоже на мумификацию в древнем египте. они тоже складывали внутренности как попало.

чейз щурит один глаз, прикидывая по инерции насколько в действительности можно было бы воспользоваться этим как зацепкой.

— больно?
— нет, просто думаю.
— о том, что больно?
— да об айви он думает! безумная штучка!
— поменяемся?
— с радостью, только меня поставили в расследование, пока вы с катрин и майком прохлаждаетесь.
— мгм.
— хочешь совет?
— нет.
— просто сделай то, на что она тебя разводит и она сразу забудет твое имя.
— ты, как я полагаю, сделал.
— ага. ни о чем не жалею. хотя, может, о том, что она забыла мое имя.
— хочешь, запрошу обмен?
— а ты можешь?
— я могу попробовать.

— не должен, пока ты в своем замке, — даммон не любит облачаться в параноидальное количество артефактов, как это делают другие, но сейчас он вынужден согласиться с тем, что потребность зависает у него над ухом минимум трижды ко дню, — или ты решила, что я исполняю твои приказы? — брови приподнимаются ровно настолько, чтобы изобразить жалость.

эрис маневрирует по полке, плотно заставленной горшками, и задевает один из молодых ростков. спрыгивает на пол, абсолютно игнорируя проступок — развалившуюся по половицам землю и похороненное в нем растение — подходит к чейзу, чтобы вытянуть две передних лапы к его колену, — hi, buddy, — он протягивает навстречу руку вниз, но не наклоняется, чтобы коснуться выпученных когтей, лишь перебирает пальцами в разреженном кислородом воздухе.

0

6

она закатывает глаза и спрыгивает с возвышения поддаваясь мгновенному порыву, переплывая помещение на манер русалки, подхватившей быстротечное течение, не удостаивая заинтересованностью ни разложившего стула, ни даммона,  — и прибивает ноги к месту крушения. колени касаются половиц и впитывают стылый холод, остужающий колючую раздражительность, вцепившуюся с самого утра в настроение айви. руки тянутся к погребальному алтарю и всаживают пальцы в горные склоны земли, ползут дистальными фалангами к загубленному ростку и дотрагиваются до ослабевшей ветки, недавно пробудившей неокрепшие ростки корней.

айви не злится, айви игнорирует проступок, айви игнорирует эрис, как и эрис игнорирует айви — они живут на одной жилплощади (и в общем-то, смит взяла эту ответственность), но существуют обособленно друг от друга. возможно, такая лояльность к чейзовому присутствию не что иное, как  тяга к потенциальному восполнению недостающей ласки и любви. возможно, но имеет ли эта мысль сейчас значение, чтобы её думать?

магия в руках растворяет тепло ладоней и растение подхватывает в секундном замирании — как стазис замедливший сердце за секунду до реанимации — и несмело оживает. магия в руках растворяет всю неприязнь / все негативные эмоции, успокаивает невидимыми импульсами ( — вдох, — говорит скрипучий голос психотерапевта, рукой сопровождая свои рекомендации и приподнимающуюся грудь, — выдох. мисс смит,  вам необязательно плеваться ядом круглосуточно ; ) магия по всему телу расплавляет напряженные мышцы, расслабляя тело. все это время айви держит глаза закрытыми и не обращает внимание на невольных зрителей, заграждая спиной все то, что она сейчас переживает.

магия никогда не предаст, как и  живые не по обычному разумению, но по физическим характеристикам растения никогда не разочаруют.

айви врачует собственную душу, когда врачует голоса тех, кто говорить не способен ( — ты возишься с ними, как с живыми, — в сердцах кричит алекс, разбивая её горшочек с одуванчиками;) / они живые.

— и правда, — возвращается к реплике чейза, не утруждаясь тем, услышит ли он, беспокойством в своевременности ответа, — ты ведь не рыцарь из каталога диснеевских шоу, — и в принципе любого другого, где с изображением человека чести имеется бирка человек чести, — разве десяти центов хватит исполнить мои желания? — кусается словами, оставляя висеть риторический вопрос между ними, все еще избегая сталкиваться взглядом, защищая свою уязвимость в черноте вязкого дна глаз, — а есть ли вообще какие-то новости? — ей, в целом, все равно, какие ужасающие детали может рассказать чейз / смит едва шевелит губами, призывая рассыпавшийся грунт собраться в горстку вулканической пирамиды на каменной столешнице, соединенной со стеной и выполненной в барочном стиле, на которой уже дожидается некрупного размера кашпо, — ты ведь не просто прохлаждаешься, — она чувствует его взгляд, но упрямо равнодушна к нему. движения механические — уже давно заученные / уже давно выполнены десятки тысяч раз — землистой крошкой застревают в кольцах дермы и покрывают чистую кожу россыпью космической пыли, — хотя, это будет разумным, — цикл пересадки завершается и ведьма выдыхает, а затем резко разворачивается, цепляя вновь на лицо саркастическую гримасу / облизывает вишневый блеск, — моя мать,— пауза, — хочет пригласить тебя на ужин, — если бы она могла выращивать мандрагоры, она бы позволила сейчас их крику не услышать ответ.

0

7

чейз наблюдает за тем, как айви приходит на помощь растению, смерть которого не провернет ни одну из шестеренок мироздания и этот момент кажется ему важным паззлом в картине личности ведьмы — выбивается. все края сходятся с соседними, пазы идеально подходят друг к другу, вот только цвет другой.

даммон знает, что сакральность колдовских знамен нарушать не стоит, поэтому молча рассматривает остальные предметы в помещении. знает и то, что ведьмы от среднего достатка предпочитают иметь под рукой собственные оранжереи, но эта пристройка не похожа на несколько предшественниц, что попадались ему ранее. это скорее комната гнева, как те, посетить которые можно в любом городе с населением от сорока тысяч человек, где за небольшую плату вам предоставят возможность разбить пару десятков не самых дорогих ваз кувалдой.

— ты ведь не рыцарь из каталога диснеевских шоу.
— мгм, — отрывает взгляд от манекена не первой свежести, когда голос айви вновь впитывается стенами, хотя, скорее, вшитой в них шумоизоляцией. архитектура времен, что пытаются изобразить все эти роскошные вензеля, славилась своей громогласностью в виду отсутствия микрофонов и техники, усиливающей глас вещающего. здесь же эхо ему не слышится вовсе.

— а есть ли вообще какие-то новости? — чейз считывает ее движения так, словно и сам планирует научиться обращаться с цветами, — ты ведь не просто прохлаждаешься, — или с магией.

— есть, но если вас еще не оповестили, то я не имею права разглашать детали расследования, — вероятно, глава ведьм просто не хочет погружать ковен в панику. и, судя по обнаруженному телу, паниковать повод вполне приемлемый.

цепкий взгляд айви обрушивается на даммона в своем привычном бесчинстве, — моя мать, — в паузе чейз успевает собрать недоверие между бровей, — хочет пригласить тебя на ужин, — но к концу предложения выражение расправляется удивлением, — разве у нее нет молодого человека? — семейные ужины в его отчем доме не были чем-то обыденным, так что для осознания требуется более двух секунд и одной насмешки, — oh, i see, — пожимает плечами; последний раз он ел что-то не из забегаловок, когда отец орлы вынудил его приехать на барбекю под предлогом полного вопиющего одиночества (гостей было, по меньшей мере, десять).

— у меня нет привычки вторгаться в чужое личное пространство, — чейз вообще старается с чужими личными пространствами не взаимодействовать, особенно, в пределах инквизиторских заданий, — я и так в твоей башне, — указательным пальцем в воздухе обводит помещение, — из слоновой кости.

— кстати, я хотела ... — дверь, противоположная от той, в которую вошел он сам, открывается и, в схожести с айви, чейз определяет вошедшую как миссис смит, — даммон!
— чейз.
— да-да, простите, мистер чейз.
— просто чейз, — стремительно приближающаяся женщина вынуждает даммона мельком бросить в айви нескрываемую просьбу о помощи.
ладонь подхватывают две чужие, заключившие его собственную в чрезмерно доброжелательном рукопожатии, — надеюсь, айви не доставляет вам хлопот. конечно доставляет ...
— вовсе нет.
— ох, я знаю ее с рождения. ты уже пригласила его на ужин? — они оба поворачиваются к айви, но чейз молчит, чтобы она сама выдумала почему именно даммон не сможет присоединиться, если это нарушит ее тонкую душевную организацию.

0

8

айви замечает подобие искренности промелькнувшей между ней и чейзом и предубежденно всех чувственных эмоций неодобрительно хмурится, человечность что взрастила сады в реберной клети между легких — между бьющимся живым сердцем — между всем, что смит не любит обнажать перед чужаками, отзывается на его честность.

— разве у нее нет молодого человека? —  что? —  ведьма даже поддается вперед, чтобы проверить правильно ли расслышала вопрос, —  oh, i see, — усмешка чейза отпечатывается у смит на сетчатке глаз, — у меня нет привычки вторгаться в чужое личное пространство, — bullshit! —  протестующе восклицает, хотя удивление на лице пробивается неожиданно даже для самой айви, потому что интонация чейза все еще звучит, как правда, — забавно, — укладывает подушечку указательного пальца в ямку над верхней губой, задумчиво размышляя, едва уловимо похлопывая по коже в такт, — что этому действительно можно поверить, — усмехается лукаво, исподлобья наблюдая за инквизитором и будто бы подыгрывая правдивости, в самом деле не считая это правдивым ответом; она отталкивается от края стола, — и сколько раз после этих басен тебе перепало? — айви лениво думает, что от чейза пока ни одного. обветшалая уловка — признает, что и сама использует такие сети и  сладость слов, что звучат междустрочием в ушах людей, когда они слышат такие откровения, "конечно, ты станешь для меня особенным", — я и так в твоей башне из слоновой кости, — ой, да брось, она не заперта, — раздраженно отмахивается и заговорщицки подмигивает, кокетливо раздалбливая серьезность момента, и хотя ей тоже требуется время на осознание, какое личное пространстве имеет ввиду чейз, но сводит к понятному и безопасному для себя руслу течения, где не нужно задумываться о глубине и прямолинейности, которая раздевает быстрее чем руки, горящие желанием, — неужели подобрался слишком близко, а? — остается всего два шага до касания, но их прерывают.

— кстати, я хотела ... даммон!

— чейз. просто чейз.

   каролин впархивает в пространство окрыленно и приземляется прямо возле главного экспоната:

— ох, я знаю ее с рождения. ты уже пригласила его на ужин?

на айви устремляются две пары глаз — но к вниманию такого рода она не привыкла — ей некомфортно:

— нет, у него не получится, — с каменным лицом айви воздух в помещении накаляет за три секунды, — но может, — ядовито добавляет, — ты его сводишь на могилу отца раз пытаешься быть такой гостеприимной?

— темпи … — гласные дребезжат, как хрусталь от неосторожного толчка или от намеренного — эффект все равно один и тот же, — я .. я.., — женщина тушуется  на секунду, позволяя эмоциям взять вверх  и слишком сильно сжимает ладони чейза.

— айви, — каролин вспыхивает водородным хлопком, воспламеняя жгучую злость в собственных зрачках и смотрит в такие же, что напротив излучают арктический холод, — айви, -  все еще оставаясь на месте, усмиряет звук до вкрадчивого шепота, -  айви темперенс смит я это еще тебе вспомню, но сейчас ты в моем доме, так что, — она разворачивается к даммону, — чейз, прошу прощения, но отказа я не приму. утка в медовом соусе по рецепту моей матери, а об айви не беспокойтесь, ей нужно чаще мыть рот с мылом, — она возвращает взгляд дочери, — и, возможно, сдать тест на днк.

pov!похитители

— каролин уже сообщили о теле и кто это?

— нет, не думаю. она все еще пытается делать вид, что все нормально.

— святая женщина, жалко, если придется убить.

— я бы не рассчитывал. к ним приставили инквизитора.

— предсказуемо.

— нет, ты не понял. к айви.

— к этой суке приставить никого невозможно. у мужика терпение лопнет быстрее, чем айви доживет до конца нашего плана.

— а алекс?

— он выглядит нормальным. по крайней мере, если не согласиться, то ты знаешь что произойдет.

— неужели твоя ненависть так сильна?

— он оставил меня. черт, разве такое можно простить?

0

9

— ты его сводишь на могилу отца раз пытаешься быть такой гостеприимной?
брови чейза сдвигаются выше по вертикали, когда яд просачивается между этих букв. он молчит, потому что едва ли к нему происходящее имеет хотя бы косвенное отношение. айви, очевидно, попадает точно в яблочко, раз ладонь даммона сжимается чужими пальцами в попытках удержать рассудок их владелицы и избавить невольного наблюдателя от сцены. вот только контекст "яблочка" ему непонятен вовсе.

чейз рассматривает разгневанное лицо миссис смит, не скрывая интереса, с которым профайлеры составляют психологические портреты маньяков. вибрация телефона в заднем кармане джинсов отвлекает и даммон наконец освобождает руку от цепкого хвата матери айви, чтобы посмотреть сообщение, ментально оставляя дам разбираться без его остаточного присутствия.

научники обновили данные по делу и разослали всем причастным инквизиторам. чейз касается подушечкой большого пальца иконки файла и в открывшемся документе пролистывает уже известную ему предысторию, пока не доскролливает до прикрепленных фотографий обнаруженного не так давно тела, по всей видимости, того самого, что обсуждалось на инъекции сыворотки.

имя кажется знакомым, но не достаточно, чтобы вспомнить откуда.

в краткой сводке допроса родственников обозначена, тем не менее, одна хорошо известная ему фамилия семейства, в центре перепалки которой он находится прямо в этот момент, — чейз, — резко отрывает взгляд от экрана, будто каролин могла бы узнать о чем он думает, — прошу прощения, но отказа я не приму, — мгм, — даммон старается восстановить то, что слышал краем уха, пока хмурость начинает зримо загустевать на его лице, когда неподходящие друг другу запчасти мозайки не сходятся ни в одном из углов. орден охраняет преемников, но охотятся вовсе не на них — осталось только связать два предыдущих нападения и, возможно, помочь с этим сможет кто-то из тех, кто сейчас находится с ним в одном помещении.

— беспокоится об айви — моя прямая задача, — к ней же он и поворачивается. блокирует телефон и дергает им в воздухе, прежде, чем вернуть в карман, — к тому же, та выставка, на которую ты собиралась, закрыта сегодня. остаться дома, — даммон хочет, чтобы айви увидела в прищуре его глаз слоящееся дно сказанного, — на ужин — не такая уж плохая идея.

как только построятся первые версии, инквизиция начнет с того, чтобы проработать самые вероятные, но, рано или поздно, группа расследования окажется здесь для допроса, когда идея беречь чужие чувства — вовсе не свойственная ордену, так что принадлежит главе ковена — окажется на втором плане.

0

10

— беспокоится об айви — моя прямая задача, — как много раз айви слышала такого рода изречения от людей разной степени близости — она лишь улыбается, делая глубокий незаметный вдох, собирая с кончиков нервных окончаний электрический ток своего сопротивления,  — к тому же, та выставка, на которую ты собиралась, закрыта сегодня. остаться дома, — тонкая игла усмешки пронзает навылет губы айви и она расслаивается, как расслаивается цветок под прожигающими лучами зенитного солнца: едва ли из-за него лепесток опадает, покачиваясь, подхваченный колыбелью ветра, но как яркий аккомпанемент под который эффектно завершает свое жизненное путешествие. айви под взглядом чейза чувствует тоже самое — восторженное волнение покалывает по всему телу и обмякает в мышцах, размягчая их структуру, — на ужин — не такая уж плохая идея, -  проникая сквозь лунное стекло, вшитое в оконную раму, свет на лицо чейза прилипает морским оттенком сизого с пробивающимся теплым из под его кожи, — ужин, — смит пробует слово на вкус, нарочно цепляясь якорем за него интонационно, — а ты теперь, выходит, наш друг, — миссис смит закатывает глаза — не так, как дочь, но тоже вполне артистично, — чейз молчит.

айви думает, что даммон не может ее напугать, если заберется под подол ее платья, айви думает, что чейз сможет, если заберется под подол ее кожи, натянутый покрывалом на кости и кальцитный — самый обычный / такой, как и у всех — скелет.

а что сможет напугать чейза?

смит отступает на полтора шага назад. бантик на кашемировом свитере расплетается, — animo, -  заклинание оживляет атласную ленту и незаметно человеческому взору в одно мгновение она прыгает на инквизитора и  обвязывает мизинец одной из рук чейза — айви поднимает свою и показывает — на ней такая же ленточка от другого банта окольцовывает зеркальным отражением тот же палец, — в знак дружбы. — шепчет с придыханием одними лишь губами.

магия айви силой напитывается от земли, от нескончаемой корневой системы, магия айви усыпляет, магия айви туманит сознание,
   магия айви,
     магиямагиямагия
импульсы с ткани отдают инквизиторскую материю его ауры и нитям энергии поглощаются ведьмой — она ставит на нем свою метку.
на секунду, как спелый красный плод, разорванный во рту зубами, впрыскивает  в слюну кислый вкус, — айви сглатывает.

  — увидимся в восемь. ты можешь спокойно заходить в дом, — и не оборачиваясь, она уходит.

     айви стоит и пристально наблюдают за чейзом из окна своей комнаты, пока он решает что-то на улице:

   — ты ведь понимаешь, что приворот не так работает, да? — издевательски шепчет, врываясь в личное пространство сестры, — и он тебя заметил, — озвучивание очевидного факта алекса обличает сакральный момент между ней и чейзом / он знает, что за ним наблюдают.

   — господи, я что слышу твой голос? — айви обращается расширившимися зрачками к небу, иронизируя и искривляя тон голоса.

   — хватит на него пялиться, — алекс отскакивает, уворачиваясь от резкого нападения, атакующего по икрам ног, — ау, ау! я понял!  страйк, — примирительно поднимает ладони вверх,  предусмотрительно отходит назад на несколько кусков расстояния от полотенца, которое айви держала смятым в руках,.

   — он не твоего поля ягода.

   — really? yours?

   — нет, но и я не протеже главы ведьмовского ковена, — пожимает плечами, — по крайней мере у меня есть шанс, — такая же едкая улыбка, как и у самой айви расплывается на лице алекса, и скользит холодным лезвием  ножа по шелку ее самолюбия.   

   смит приподнимает одну бровь, чуть наклоняя голову вбок, иронизируя, без слов создавая пантомиму своей мимикой, а потом усмехается и выдыхает — отдавая эту победу ему.

   — я просто хочу, чтобы он ушел.

   — ты ведь так не думаешь на самом деле, — алекс впивается взглядом в айви, моментально становясь серьезным, потому что резкая смена настроения никогда не значит ничего хорошего.

    — возможно. но лучше бы они добрались до меня первыми.

   — нет.

    — да. тогда бы ты смог жить нормальной жизнью.

    — я и живу. вместе с тобой.

   — быть мешком органов для сестры — это не жизнь.

    айви бьет хлестким потоком невидимый удар воздуха, обжигая холодом обиды — рука брата обрывается на полпути.

    — вот это, — указательным пальцем он двигает воздух между ними, — твои выебоны, это не жизнь, айви.

    замершая между ними тишина трещит перед тем, как входная дверь плотно закроется, — я знаю, что ты не услышишь, но не делай глупостей. иначе, блять, я запру тебя в этом доме и ни твоя магия, ни мать, тебе не поможет.

она запрокидывает голову назад, поправляя распавшуюся копну волос на множество прядей, взбивая ногтями подшёрсток. плотный черный шифон струится прямым кроем строгим мужским костюмом с некоторым нюансом. пиджак стягивает ремень, усаживая два холма плотно к грудной клетке, край брюк припущен ниже пупка, открывая взору дорожку из впадинки прямо вниз под ткань. на лице макияж клеопатры, стрелки подведены на лад египетской царице, угольным графитом подчеркивая плотоядный взгляд. никакого парфюма — на ней её собственный запах.

  смит отсчитывает удары сердца в так тикающей стрелки часов, и в нужный момент (ровно на десять минут позже назначенного времени) вплывает в помещение едва растрачивая энергию на необдуманные движения, она усаживает прямо напротив чейза, справа от матери, — ты уже молилась? — эрис пушистой тьмой сворачивается у ног даммона.

0

11

магия проникает ему под кожу без предупреждения — в мизинце скапливается ворох мелких игл и чейз сжимает ладонь в кулак до того, как осознает это. даммон нахмуривается озлобленно и поднимает обрамленные раздражением глаза к той, что вторгается в любое из личных пространств, будто каждое новое, что ей попадается — не более, чем череда наскучившего челленжа.

взгляд разглаживается под встретившей его поднятой рукой, с навязанной на пальце ленточкой-близнецом. успокаивающее поглаживание скатывается вдоль плечевого сустава, — она приглашает тебя в дом, — шепчет миссис смит, когда неловко перехватывает его движение, зависшее подтягивающимся к рукояти глока, — мгм.

ведьмы живут по собственным правилам, у них своя рутина, свои привычки, своя градация допустимого — то, что делает их жизнь совсем не похожей на человеческую; то, что делает их не / людьми.

— увидимся в восемь. ты можешь спокойно заходить в дом, — он не знает что именно ждет его в этом доме, но точно не спокойствие; даммону было бы куда спокойней в вампирском гнезде, ведь их мотивы ему хотя бы кристально ясны, — ладно.

чейз разглядывает удаляющуюся фигуру, взгляд упирается в расправленные величием плечи — такие бывают у принцесс, которых в детстве бьют розгами — он предполагает, принцесс чейз не видел никогда, но так они выглядят в его представлении; как айви.

даммон развязывает ленточку, сослужившую свою службу, уже когда дверь театрально не хлопает — изображает хладнокровие через контролируемые, непоколебимые жесты, хотя все они были свидетелями как сильно последние пять минут выбили ее из колеи (почему?) — прячет в карман, на случай, если придется делать магическую экспертизу.
— что же ... показать тебе дом?
— судя по его размеру, мы вряд ли успеем до восьми.
— первый этаж?
чейз пожимает плечами, не отказываясь, — расскажите про айви.
— во-первых, расскажи, — каролин подхватывает его под локоть и тянет в сторону выхода, — а во-вторых, плевать на дом, лучше покажу тебе альбом!
— восхитительная идея.

даммон закусывает улыбку, когда айви является публике в своем совершенно неприметном домашнем одеянии — некоторые звезды на красных дорожках выглядят попроще; пол часа назад он видел десятилетнюю ведьму, запечатленную на века с помощью пленочного фотоаппарата, кутающуюся в простынь с розовыми слонами так, словно это парео.

— ты уже молилась?
— мы все ждем тебя.

чейз заглядывает под стол, чтобы словить два желтых глаза, игнорирующих, тем не менее, его присутствие, словно это он докопался до эрис, хотя она была не в настроении. каролин складывает пальцы перед собой и все, кроме даммона, закрывают глаза. он исследует всех по очереди, под монотонные обращения к господу, пока взглядом не набредает на мэтью, рассматривающего египетские узоры на лице айви — странно — думает чейз и тянется к стакану с водой, чтобы сделать вид, что ничего странного в этом нет.

— могу предположить, ты не верующий? — смятенность откликается в голосе каролин, когда она, закончившая молитву, застает даммона разглядывающим тейблмат.
— нет.
— разве орден инквизиции не произошел от святой инквизиции?
— александр, не груби.
— в инквизиции мало что осталось от святого, если под святым имеется в виду сжигание невинных.
— о, о несвятости инквизиции айви много знает.
— александр!
— а ты — нет?
— пока не довелось.
— довольствуешься рассказами сестры? — брови миссис смит заостряются и ее мысли прочесть не сложно — она уверена, что за это они окажутся в аду, — прошу прощения. кстати, я понятия не имею, — локтем упирается в столешницу и пальцем в воздухе очерчивает чуть меньше дюжины приборов, — что со всем этим делать, — на полигонах ордена сервировку стола пока еще не преподают.

0

12

руки матери складываются в замок и алекс закрывает глаза, чувствуя на себе сначала мимолетный взгляд айви, затем — чейза. приятная волна истомы вдруг прокатывается между ног и тяжелеет в ступнях, наливаясь горячим свинцом. вопреки разумному, инквизитор не ощущается чужеродным или незнакомцем, с которым они только что познакомились, словно тело отзывается на первобытный инстинкт, помимо привычного покровительства айви, словно внутренности млеют и ластятся к чему-то очень знакомому — ручной тигр не такая уж  плохая игрушка в умелых руках, думает алекс про себя — поза его неуловимо меняется — не тело, а безмолвная мольба.

— могу предположить, ты не верующий?

— нет.

— разве орден инквизиции не произошел от святой инквизиции?

— александр, не груби.

— в инквизиции мало что осталось от святого, если под святым имеется в виду сжигание невинных.

— о, о несвятости инквизиции айви много знает.

— а ты — нет?

— пока не довелось.

— довольствуешься рассказами сестры?

— ему со мной повезло.

— это правда, — поддерживает айви, но в звучании нет ни одной созвучной с правдой ноты, хоть это и не похоже на злость, — но теперь могу и твоими, — он по воздуху ведет плечом будто хочет по мальчишески несильно задеть другого  и смешок в груди давится по ребячески насмешливо — такими жестами сопровождается закадычная дружба после долгой разлуки.

— александр михаил смит, я сейчас заклею ваш рот строительной изолентой!

— прошу прощения. кстати, я понятия не имею, что со всем этим делать.

— о, не парься. бери ту что между десертной — той, что не больше твоего мизинца и той, у которой всего два зубчика — для фруктов, — алекс указывает на столовый прибор и скашивается вбок к чейзу, разыгрывая изысканную манеру любезности, — ты ведь в курсе, как выглядит обычная вилка, да? — улыбка на лице мягкая, вмятая в щеки небольшими ямочками и обнажившимся ровным рядом зубов, сопровождается громким прорвавшимся хохотом  — приятельское поддразнивание из гортани естественно просачивается в пространство между чейзом и александром — алекс ерзает, едва удерживая себя на стуле.

— what's up, babe, — он чувствует вибрацию нетерпения айви, её голод, её похоть, её теснящую в груди бездну, перепрыгивающую на его изнывающую, — are you all right?

ступня ведьмы пикирует носом прямо посередине ног александра и тот вовремя аккуратно обхватывает её под пятку, тормозя — yes, i'am — дыхание замирает, потому что обзору даммона не мешает ничего, как, впрочем, и остальным, он делает короткий прерывистый вдох и посылает сестре гримасу раздражения из под подрагивающих ресниц, скованных смущением (не от самого провокационного действия, но от конкретного наблюдателя за развернувшейся сценой), — i'm fine.

— айви, блять, — айви, — с отвращением, — прекрати вести себя, как потаскуха,  — от испуга рука с силой сжимает  чужую часть тела, александр разворачивается в сторону мэтью.

0

13

наблюдать за алексом сродни новому развлечению: в присутствии не члена семьи он практически мало с кем контактировал. поэтому темнота загустевает в зрачках, темнота расползается по созвездиям уникального узора дермы, по айвиным капиллярам в груди, что приподнимают ребра, помогая дыханию. тепло продуцирует нектар — айви наэлектризовывается, готовая утянуть в преисподнюю,  — what's up, babe, — ведьма всаживает острый, влажный взгляд в брата, не обращая внимания на суету стучащих по премиальному фарфору звуков ножей, разделывающихся с уткой / она читает его как открытую книгу / хищно сглатывает, лицемерной нежностью обволакивает солнечное сплетение и смазывает ею собственную гортань, - are you all right?

— yes, i'am. fine.

смит неторопливо переводит точку интереса на чейза, подхватывая самой маленькой из вилок, смутивших своим количеством, шарик мороженного и погружает в рот, невинно округляя губы от мороза пломбира, который сковал эмаль зубов и нёбо, - вот видишь, можно быть и более сговорчивее, -

— айви, блять, — айви, — с отвращением, — прекрати вести себя, как потаскуха, — стук ладони о стол глухим раскатом проходится по поверхности.

она вздрагивает, как тростник, но остается вогнанной в стул глыбой спокойствия. маленький прибор со стуком ударяется о тарелку, нога возвращается к хозяйке, как и эрис внезапно начинает беспокойно виться, оставляя нагретое место возле инквизитора, - господи, мэтью, — на него не смотрит: взгляд сохраняется в безопасной области — на расфокусированных чертах чейза, позволяет себе расслабиться, но это контролируемая механика, и  откланяется на спинку, — мы итак знаем, что ты течешь от этих сучек, прекрати проецировать, — в голосе скрип приобретает копию скрипа психотерапевта (айви, это проекция, вы переносите, вы не будете всю жизнь одна), — а теперь, когда об этом знаем не только мы, ты, блять, можешь отсюда исчезнуть. кажется, тебя сегодня достаточно,   — взор айви острее  алебарды, обращается в сторону колдуна и проходит насквозь, прибивая тушку уебка к дереву.

— каролин ?

0

14

на первых двух вилках чейз еще держится, но отдельный прибор для фруктов выводит его из равновесия и все заново перемешивается в сознании, не оставляя никаких следов разъяснений, — мгм, — неуверенное согласие говорит лишь о том, что использует он по итогу всего одну.

алекс отбивает нападку айви со спокойствием варана; настроение меняется так быстро, словно к его собственному домешивается чье-то еще.
взгляд сканирует силу хватки, с которой младший смит сжимает лодыжку сестры. даммона радует, что он не особенный — таких обычно убивают первыми.

чейз поднимает исподлобья заинтригованный взгляд к айви, на которую не обращали внимания ровно сорок секунд. похоже, для нее этот срок слишком уж невыносим. даммон хочет знать что будет дальше и остается немым свидетелем, с недоумением следя за движением, что накалывает (?) вилкой (?) мороженное; что не так с богачами?

— вот видишь, можно быть и более сговорчивее.
— зачем?

новый голос оседает в пространстве внезапно — тяжелый и вязкий, ранее остававшийся нераскрытым. чейз слышит мэтью — имя подбирает методом исключения — впервые и сразу с лучшей стороны. даммон снимает слепок лица с каждого из присутствующих, после фразы, осевшей в области бровей в той или иной степени. выражение алекса точно повторяет многозначительность во взгляде айви, хотя та скрывает свою озлобленность намного умелее.

— каролин? — молчит, ошеломленная количеством потрясений, вместившихся в какие-то жалких пять минут. зрачки ее бродят по знакомым силуэтам, пока не натыкаются на спокойствие в глазах даммона — задерживается, безмолвно спрашивая то ли совета, то ли мнения — он опускает подбородок на сантиметр, незначительно кивая, но миссис смит этот кивок считывает.

— кажется ... всем лучше остыть. может, сходим куда-нибудь? выпьем вина? — она растягивает улыбку через силу, как натягивают волейбольную сетку на металлические крюки. мэтью фыркает и встает, бросая салфетку в тарелку — рано или поздно он вынудит ее выбирать между детьми и его членом. скрежет ножек стула проезжается по полу; мучает слух.

безмятежность в осанке обоих сиблингов растекается тоже одновременно — когда раздражители покидают общее пространство.

микроскопические намеки складываются в нечто, похожее на теорию и чейз решает проверить ее сразу, — красиво, — пальцем в воздухе очерчивает свои глаза, имея в виду египетскую маскировку айви, — тебе идет, — он смотрит на ведьму, но вдруг поворачивается направо, обнаруживая довольную ухмылку, заблудившуюся в губах ее брата, — это связь? … или инцест?

0

15

так уж вышло, что айви не считается с чужим мнением. так уж вышло, что айви не считается ни с кем, кроме своего. в целом, концепция не претерпевает изменений во времени, однако это не мешает чейзу испытывать ее на прочность.

  блуждающий взгляд матери не останавливается на ней, когда ситуация требует безотлагательного разрешения. перемещается по пространству комнаты и  оседает на той же безопасной области, где минут назад сама айви пережидала катастрофу — на  остужающем воздух взгляде даммона. реагирует на едва видимый кивок, считываемый как  согласие на не озвученный вслух вопрос — коммуникация,  требующая осторожной точности, чтобы верно истолковать чужие жесты и мимику.

  просто удивительная слаженность — хочется удавиться от злости.

  айви не считается с чужим мнением, но со своим — заставляет. гнев на инквизитора и  на спокойствие  матери, идущей вслед за каким-то принятым внутренним решением — непонятным для айви, но не для даммона — выскальзывает из-под контроля на долю секунды, замедляя ведьму практически до стазиса. взбалмошность беснуется: нельзя срываться лишь по первому желанию? — трактует разум — что за вздор! — упрямится что-то неугомонно злое, — поэтому гнев берет тело в свои объятия.

искусственная мягкость замерзает в губах — она нарочно не смотрит на поднявшихся,  искалывая воздух и предметы, находящиеся за спиной чейза, пока двое не покидают периметр гостиной.

казалось бы все должны успокоиться, прийти в норму, стряхнуть нависший морок, но нет. даммон перехватывает траекторию падения зрительного соприкосновения, разыгрывая вместо обычной прямоты подковерный  бильярд с чужими чувствами. рассматривает египетские узоры, снимая отпечатком  сетчатки глаз слой за слоем и проявляя изображение на внутренней поверхности хрусталика, а затем увенчивает айви комплиментом.  смит слышит, но громко и выжидательно молчит, выдерживая под нарочито пристальным вниманием затяжной сеанс асфиксии, — эта связь? или инцест? — резко прерывает и обращается к алексу.

  ведьма реагирует быстрее. инстинкты срабатывают быстрее. черные ногти впиваются в мякоть ладони, скручивая фаланги пальцев в кулак, который она сжимает, — mutitas, — запечатывает уста брата, а левой рукой отправляет поток энергии, подхвативший подбородок инквизитора в жесткую, но не жестокую хватку — чтобы сдвинуть обзор на несколько миллиметров — возвратить на место — дальше он справится сам.

тоненькая струйка крови вытекает из носа, преломляя в набухшей маленькой капле солнечный свет (контролировать алекса силы не требуется, но для использования заклинаний на тех, чья воля еще не подчинена, нужен ресурс). айви улыбается, дотрагивается подушечкой большого пальца к коже, зажимая у подножия след днк и проводит вдоль над губой,  —  у тебя будет возможность узнать, — лениво дотягивается до связки ключей во внутреннем кармане пиджака и кидает их с силой чейзу поверх стола -  поверхность занята многообразием блюд, ожидающих своей очереди на вкушение, но так и не тронутых, — каролин захотела, чтобы ты остался, — каждое слово дается ей с натяжкой, дело не в чейзе (хотя, естественно, в нем), в ощущении надвигающихся перемен, - там ключи от дома, некоторых пристроек, гаража и  твоей комнаты, — никто из них не запирается, смысл физической вещи как жест доверия, — напротив наших, конечно, ближе к алексу, но дальше по коридору, — она снимает наложенные чары, но все еще продолжает смотреть на чейза, - на столе все необходимое и мой подарок, — чувствует, как чужие шипы неодобрения впиваются ей в трахею, — ну помнишь, футболки, те, что дешевле моих фокусов.  прикупила тебе парочку в другом месте. в любом случае, если тебе что-то потребуется — дай знать, — и тут же разворачивается к алексу, - ну не дуйся.

чейз для них слишком нормальный. будто своим присутствием он позволяет сделать спокойный вздох в темноте, без ожиданий, без иллюзий, будто бы понимает, что ты  человек — не существо.

чейз для них слишком нормальный и айви не хорошо с этим осознанием.

0

16

фантомное прикосновение сковывает его и многозначительно поднятая бровь реагирует на наглость, рамок которой никто не воспитал в юном даровании. чейз сжимает рукоять вилки крепче, рассматривая загустевающий янтарь в радужке айви, но раздумывает о том, что если это все же связь, то ответы он получит быстрее, если воткнет четыре зубья в предплечье алексу.

очаг издевки зажигается во взгляде, когда он замечает скатывающуюся кровь. даммон разжимает пальцы и вилка падает на салфетку. размеренно подставляет руки к своему подбородку, где правая ладонь захватывает левый кулак и жест скрывает удерживающее его касание.

прищур сосредотачивается на реакциях ведьмы, когда она обращается к нему и остается неподвижно сканировать лицо айви, не обращая внимания на приземлившиеся на стол ключи, — каролин захотела, чтобы ты остался, — губы искривляются, выдавая надменность, собирающуюся в уголках, разъеденных усмешкой, — твоей комнаты, — разрез глаз скругляется умышленно плохо наигранной честью, оказанной ему столь благородно, — но дальше по коридору, — он ощущает, как магические путы освобождают его, но чейз не сдвигается ни на сантиметр с занятой позиции, — ну помнишь, футболки, те, что дешевле моих фокусов, — мгм, — в голосе его, ни смотря на выразительную пантомиму, все так же отсутствует вовлеченность, — если тебе что-то потребуется — дай знать, — даммон фыркает и расцепляет замок из рук.

— ну не дуйся, — они оба теперь смотрят на младшего смитта, но тот, в отличии от сестры, внимание с радостью принес бы в жертву, после сцены, вывернувшей его достоинство наизнанку.

— я не дуюсь.

из заднего кармана джинс чейз достает ведьмовские наручники и небрежно бросает рядом с тарелкой алекса, — в следующий раз развлечься сможешь сам, — сколько лет айви обращается с ним как с собакой? всю его жизнь? — ты ведь в курсе, как выглядят обычные наручники, да? — он не пытается его поддеть, но не думает как это выглядит в обернутом свете, — это такие же, только блокируют магию.

стягивает взгляд к оставленной промеж скучающих блюд связке и тянется, чтобы рассмотреть поближе, — мне абсолютно поебать, чего хочет каролин, — перекручивает кольцо на пальце, метал раскладывается на ладони, — и чего хочешь ты — мне тоже поебать, — только сейчас он осознаёт, что айви называет мать по имени, — я работаю. и останусь, только если ты здесь не в безопасности, — скучающие зрачки перебирают нависшие ключи разных форм и размеров, — так что скажи мне, — и вонзаются лезвиями, блеснувшими под ненавязчивым освещением, в глаза ведьмы, — тебе что-то угрожает в этом доме? — среди всей этой тонны защитных заклинаний, под крыло которых его любезно пригласили «знаком дружбы».

0

17

айви смотрит на чейза с неподдельным любопытством — во взгляде топленое молоко и подмешенная белладонна. едва видимое удивление опыляет брови и ведьма лишь приподнимает одну из них / неужели кто-то придумал что-то новенькое.

пока инквизитор вовлечен, смит в равновесии. пока чейз выдает непросчитываемую реакцию, можно продолжать свой спектакль. звук чужого голоса обращен к одному из смитов, однако влияние оказывает на всех присутствующих — ничего не остаётся, кроме как молча наблюдать за инструкциями, которыми он напичкивает алекса. тем временем алекс пытается не сгореть от стыда и чего-то что  проникает между страхом и злобой — еще не распознанное принятие ситуации — впервые ему стыдно, но этот стыд не сжигающий, потому что чужой авторитет смотрит сквозь внешнее, не оценивает — и можно просто расслабиться и позволить этому чувству быть.

когда-то, когда они были детьми и им только что исполнилось пять, айви думала что иерархия в их отношениях равноправная и ничего в этом постулате не изменится, не приобретет иную форму, а потом детское сердце  отравили  верой.   учеба, подготовка, ожидания семьи, приносящие в жертву абсолютно всё вплоть до человеческих отношений ради высшей цели. ради власти, величия, ради предков, которые безусловно гордятся тобой, айви. служение во имя служения, упивание до беспамятства, перенасыщения на тайных собраниях, куда брали с собой её родители. куда в последующем айви заставила не приобщать брата — сама стала для него злом из возможного.

алекс усмехается вымученно и неохотно вовлекается в диалог — небрежно брошенные реплики воздействуют вопреки разъедающему молчанию, парализующему голосовые связки, — ладно, — линия губ искривляется в прямодушном лукавстве, затягиваясь в узелки, — спасибо. буду иметь в виду.

интонация и поза даммона не меняется, разве что прослеживается неприкрытая издевка и раздражение, оседающее на всем инквизиторе: не под одеждой, а налипшее прямо на ткань.

смит ломает вещи ради удовольствия. у чейза сущность другая. не лучше, не хуже — просто существует в другой парадигме координат. отыскать нужную широту и долготу на карте будет утомительно долго — можно просто вспахать его терпение. в конце концов, когда привычные методы не работают, так ли сложно узнать чужие шаблоны мышления?

  — и чего хочешь ты — мне тоже поебать, — она глубиной фразы тронута, — весьма разумно, но дело в том, — поджимает нисколько не сочувственно губы, перешифровывая  "мне поебать" на "мне поебать что тебе поебать"  на язык более приятный слуху, - что мне — нет, и сейчас, — указательным направляет прямо в центр чужого солнечного сплетения, - ты останешься, — с языка сходит фраза с  безразличием к чувствам чувствительных, разве что смит мимолетно отмечает, что за все их времяпровождение это единственный раз, когда чейз сообщил о них напрямую,  — так что скажи мне, тебе что-то угрожает в этом доме? — пробитые яблоки глаз растворяют лезвия в кислоте ответного, — а тебе? — тишина притаивается в ожидании, — вопрос риторический, чейз,, — айви не пытается скрыть угрозу, ожидает, что сделают дальше, подначивают вскрыть ящик пандоры, — расслабься. -  откидывается на спинку.

тихим шелестом магия сходит с кончиков пальцев, кружит нитями по дому / первому этажу, вьется невидимыми потоками и защелкивает дверные замки.

— айви, нет.

тяжелый вздох алекса избегает конкретного адресата, но всем понятен к кому из них послан — темнота затаилась в тени и в сумраке под сердцем у ведьмы.

0

18

— а тебе?
— что мне?

— вопрос риторический, чейз.
— окей, — он хмурится, так и не получив объяснения; кажется, начинает понимать как работает эта заводная кукла.

— расслабься.
— мгм, — вести диалоги с айви ему надоело — в них никогда нет смысла. только парирования (непонятно от чего: почему он представляет для нее угрозу, от которой пытается защититься? потому что причастна к убийствам?) ускользания от прямых ответов, перевирания, перетягивания — пустая трата времени.

щелчки синхронно доносятся из длинного коридора — какие-то дальше, какие-то ближе — их хор напоминает утреннее построение щелкунчиков, но сказка эта все больше становится похожа на один из рассказов братьев гримм. то, что рядом с собой айви никому не позволит расслабляться, чейз осознал уже какое-то время назад.

— айви, нет.
— надеюсь, это похищение с целью сокрытия сведений, — откидывается на мягкую спинку стула с вычурной резьбой, чтобы удобнее было достать телефон из кармана, — кстати, о них, — открывает вкладку с последний отчетом, оставшийся развернутым с тех пор, как ему вручили пропуск в замок смитов. нажимает на фотографию с усердием изуродованной плоти, где лицо осталось нетронутым — разве что слегка побледнело — послание?

— вам все равно это покажут в течении суток, так что, — поворачивает экран к алексу, — знаешь кто это? — младший из смитов закрывает рот ладонью, — мистер ... — пролистывает дальше, чтобы произнести без ошибок и возвращает обратно, — уильям гроули, — боковым зрением даммон следит за мимикой айви, но основное внимание приковано к человеку, который (что удивительно, учитывая атмосферу в семье) так и не научился баррикадировать эмоции где-то под правым локтем, — странно, да? убивают преемника, к остальным приставляют охрану, — тянется к грозди роскошного винограда, отрывая один плод и раскусывает вместе с косточками, — а по-ом уби-ают воо-ше ле-ого чу-ака, — глотает растекшийся по языку сок.

— получается, на преемников не охотятся — охрану с них скоро снимут. но вот еще что, — ведет отпечатком пальца по дисплею, чтобы найти цитату, за которую взгляд зацепился в прошлый раз, — "согласно показаниям, находился в тесной связи с семьей смит — они для него ... были, простите ... как вторая семья — прямая цитата вдовы гроули". этого как раз, — очерчивает богатство, от которого ломится обеденный стол, — хватит на отряд, который придет сюда вас допрашивать через ... час, может? эй, ты чего? — крепко сжимает плечо алекса, легко тормоша его застывающее тело, — а, ну да. соболезную.

0


Вы здесь » Test » игры » айви/чейз


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно